17.-20.12.2009
Arrivé à 7h et nourri par Hosi, Tobi entre enfin dans mon modeste château fribourgois avant de repartir chez Melli, où nous avons fait le Christkind!!! Juste avant nous avons accompagné Hosi à la gare.
Nachdem wir Johanna zum Bahnhof brachten, machten wir in meinem bescheidenen Anwesen einen Zwischenstop, bevor wir weiter zu Melli hasteten, wo der Wichtel-Showdown nahte.
Tobi (avec mon sechoir de pull) devant "Käsi"...
Tobi und mein Pullovertrockner (total praktisch!) vor "Käsi"
Chez Melli:
Bei Melli:
Steffi und Betti warten gespannt auf die Geschenke ihres Wichtels
Christine mit ihrem Geschenk
Tobi war unserer Weihnachtsmann (BRAVO!)...
Elisa, toute contente de son cadeau
Elisa, total happy über ihr Geschenk
Guitchime aime bien ses cadeaux (Merci ELISI, pour le wok et les recettes!)
Auch Guitchime gefallen seine Geschenke (DANKE Elisi für den Wok und die Rezepte!)
Betti (aka Fifi) et Tobi
Vendredi: Nous dîmes au revoir à Betti. Ensuite, nous mangeâmes un bon kébab allemand et nous nous rencontrâmes (rapidement) avec Anna. Puis, j'avais deux heures de cours. Le soir, j'invitai Derek, Anzee et Neme pour le dîner: Salade, Quiche lorraine, Gratin au saumon, courgettes et poivrons
Freitag: Wir verabschiedeten Betti. Dann aßen wir einen leckeren Döner und trafen uns noch schnell mit Anna. Dann hatte ich nochmal zwei Stunden Uni. Am Abend lud ich Derek, Anzee und Neme zum Abendbrot ein: Salat, Quiche lorraine, Lachsgratin mit Zucchini und Paprika
Ensuite, nous allâmes à une fête orientale (avec Neme et sa bande): la musique (parfois arabe), la bière et la danse... C'est toujours une joie profonde de danser avec Tobi, de se lacher, de changer un peu... parce que "Changer, c'est devenir adulte"... c'est ce que Jean Vanier a dit! =)
Anschließend gingen Tobi, Neme und ich noch spontan auf eine Orient-Party. Neme und Renate waren leicht überrascht, als sie sahen, wie Tobi und ich abgingen.
Lorsque nous rentrâmes vers 3h IL NEIGEAIT!!! Trop content!
Als wir gegen 3 Uhr morgens nach Hause gingen, schneite es. Einfach toll!!!
Samedi matin: Nous nous rendîmes à la gare pour aller à Colmar!
Samstagmorgen: auf dem Weg zum Bahnhof, um nach Colmar zu fahren
Alibio et Tobiski se rechauffèrent grâce à un bon vin chaud au marché de Noel à Colmar. Il faisait vraiment très froid. Nous étions toujours en train de chercher un petit coin chaud ou un magasin afin de ne pas mourir de froid dehors.
Alibio und Tobiski wärmten sich an einem Glühwein auf dem Weihnachtsmarkt in Colmar etwas auf. Es war wirklich kalt. Die ganze Zeit suchte mir nach einer Gelegenheit der eisigen Kälte zu entkommen (Bistro, Café, Glühwein, Buchhandlung...).
Alibio und Tobiski wärmten sich an einem Glühwein auf dem Weihnachtsmarkt in Colmar etwas auf. Es war wirklich kalt. Die ganze Zeit suchte mir nach einer Gelegenheit der eisigen Kälte zu entkommen (Bistro, Café, Glühwein, Buchhandlung...).
Voilà, l'AMITIÉ!!! Cette photo ressemble à une photo que l'on a pris l'année dernière au marché de Noel à Compiègne, hein Marion!?
Tout à coup... un bruit bizarre qui s'approche...
Tout à coup... un bruit bizarre qui s'approche...
Plötzlich hörten wir einen seltsamen Lärm, der immer näher kam...
Sehr starke Männer, mit sehr lauten (Kuh-)Glocken!
Toujours envie de danser...
Immer noch habe ich Lust zu tanzen...
Immer noch habe ich Lust zu tanzen...
Retour de Colmar à Breisach en bus... et là une heure d'attente, car le train n'a pas attendu...
Rückfahrt nach Breisach im Bus...
Rückfahrt nach Breisach im Bus...
Après un dîner rapide chez SUBWAY... petite soirée chez Christine. Là, nous étions en train de parler avec Ali par Skype!
Ein schnelles Dinner bei SUBWAY und dann ein lockerer Abend bei Christine. Hier skypen wir gerade mit Ali.
Ein schnelles Dinner bei SUBWAY und dann ein lockerer Abend bei Christine. Hier skypen wir gerade mit Ali.
Tobi dans la coquille... derrière le "Sapin de Noel" de Christine
Tobi in der "Muschel" hinter der Weihnachtspalme von Christine
Tobi in der "Muschel" hinter der Weihnachtspalme von Christine
Dimanche: Nous accompagnâmes Derek (et ses valises) à la gare.
Sonntag: Wir begleiten Derek (und seine Koffer) zum Bahnhof.
Sonntag: Wir begleiten Derek (und seine Koffer) zum Bahnhof.
Ainsi, Tobi fit également la connaissance avec la Forêt Noire (enfin)!
So sieht Tobi auch nochmal den Schwarzwald, denn dort wohnte Derek bis dahin.
So sieht Tobi auch nochmal den Schwarzwald, denn dort wohnte Derek bis dahin.
Ensuite, nous allâmes nous promener à Vauban, qui est le quartier le plus vert, le plus écolo et le plus alternatif de Freiburg.
Anschließend fuhren wir zum Freiburger Stadtteil Vauban, was ein sehr grüner, ökologisches und alternatives Viertel ist.
Tout un quartier est équipé d'un système sur les toits qui utilise l'énergie solaire. (voir "HOME" de Yann Arthus Bertrand)
Überall Solardächer (die man auch in der Doku "HOME" von Yann Arthus Bertrand sehen kann)
Überall Solardächer (die man auch in der Doku "HOME" von Yann Arthus Bertrand sehen kann)
Tobi s'éclata
Tobi tobt sich aus (haha)
Tobi tobt sich aus (haha)
Et nous fîmes un bonhomme de neige un peu alternatif aussi. =)
Letztendlich haben wir dann auch einen alternativen Schneemann auf einer Motorhaube gebaut.
Letztendlich haben wir dann auch einen alternativen Schneemann auf einer Motorhaube gebaut.
Vers 22h... Tobi reprit un train de nuit pour rentrer à Berlin. A une prochaine fois, Tobiski! J'ai adoré ce week-end. Merci d'être venu, merci pour ta joie, ta spontanéité, ta tranquilité bouleversante et pour tout ce que tu a donné à L'ARCHE!!! =) A la semaine prochaine, mon ami!!!
Gegen 22 Uhr nahm Tobi wieder einen Nachtzug nach Berlin. Bis zum nächtsten Mal, TOBI!