Sonntag, 24. Juli 2011

Es sind doch die kleinen und unwichtigen Dinge im Leben

Yay I finally finished my 'Zula'! All in all it's 99 pages long. I printed it yesterday! Wow... half a year of work.







So now I've a little bit more time for the really important things. =o) For instance, the 2nd edition of "Unuseful Knowledge" appeared. And I don't want you to miss these important facts that I've found in the book:





32: Kühe, denen einen Namen gegeben wird, geben mehr Milch. / Les vaches, auxquelles on donne un prénom, donnent plus de lait.





76: Das weiße Hochzeitskleid von Queen Viktoria von England machte die Farbe Weiß im 19. Jahrhundert für Bräute populär. / La robe de mariée toute blanche de la reine Victoria d'Angleterre contribuait, au 19e siècle, à la popularisation de cette couleur pour les mariées.





134: Ein ausgewachsener Elephant hinterlässt pro Tag 120 Kilogramm Kot. / Un éléphant produit 120 kilos de caca par jour.





229: Der Heilige aller von Hämorrhoiden Betroffenen heißt St. Fiacrius. / Le patron de tous ceux qui ont des hémorroides s'appelle St Fiacre.



238: Aus Spargründen müssen beim staatlichen Rundfunk in Lettland die Journalisten ihr eigenes Klopapier mitbringen. / Afin d'économiser de l'argent, les journalistes de la radio public en Lettonie doivent apporter leur propre PQ.





471: Belize ist der einzige Staat weltweit, der auf seiner Flagge Menschen zeigt. / Bélize est le seul pays au monde qui montre des hommes sur son drapeau.



494: Die Angst vor Erdnussbutter, die am Gaumen kleben bleibt, heißt Arachibutyrophobie. / La peur du beurre de cacahouète qui reste coller au palais s'appelle arachibutyrophobie.

587: Die 80-jährige Mutter von Angela Merkel, Herlind Kasner, gibt Englischkurse an der Volkshochschule Templin. / Agée de 80 ans, la mère d'Angela Merkel, Herlind Kasner, donne des cours d'anglais à l'université populaire de Templin.


802: Hunde sind rotgrünblind. (Toll, ich bin ein Hund!) / Les chiens sont tous daltoniens. (Chouette, je suis un chien!)



840: Das Wort Plätzchen geht auf placenta, den lateinischen Begriff für Kuchen, zurück.



1119: Birnen sinken im Wasser, Äpfel aber schwimmen oben. / Les poires coulent au fond tandis que les pommes flottent dans l'eau.



1152: Der Frosch im 'Froschkönig' verwandelt sich in einen Prinzen, nachdem die Prinzessin ihn an die Wand wirft - nicht nach einem Kuss.




1374: Der Schriftsteller Balzac soll täglich bis zu fünfzig Tassen Kaffee getrunken haben. / On dit que Balzac aurait bu 50 tasses de café par jour.

2 Kommentare:

Anonym hat gesagt…

nur gut,dass du ein so tolles buch hast.nun bist du wieder der alte timm, den wir so lieben.

Mariounche hat gesagt…

Ce que je retiens de tout ça :

- j'ai pas de vaches mais si j'en avais une, je l'appellerai Marguerite et donc elle me donnerait bcp de lait !
- Vive la Lettonie ;-)
- Iwona se serait bien entendu avec Balzac !